четверг, 12 мая 2011 г.

Про сбытие мечт

Все всегда о чем только не мечтают и в детстве, и во взрослой жизни... Я в детстве мечтала стать доктором, а стала экономистом, еще мечтала пожить заграницей, выучить английский, французский и испанский языки и мне очень нравилось имя Лана, а не Светлана, остальные мои мечты как-то забылись, сижу и не могу ни одной припомнить. Мечта на то и мечта, помечтал и забыл. И вот я уже не доктор, а экономист, замужем, растет дочка и тут неожиданно мужу предлагают контракт в Эмиратах. Несмотря на всю заманчивость предложения, мы все же раздумывали стоит или нет, но доводы разума (карьера мужа + хорошая зарплата) и любопытство победили и мы улетели жить в Эмираты. Вот так исполнилась мечта пожить заграницей, да и английский сразу пришлось вспоминать после школы и университета, по собственному опыту скажу, хоть я и хорошо училась, но все равно первое время ходила как собака, которая почти все понимает, а сказать ничего не может, потом был период когда начинаешь общаться, а мозг не успевает быстро формулировать правильные и красивые предложения и вроде разговор уже закончился, а ты все думаешь: "Вот здесь надо было так сказать, а тут так". Сейчас прожив 4 года могу уже общаться легко на бытовые темы, а шаг вправо-влево и только со словарем. Французский я тоже начала учить здесь, во-первых, потому как мне всегда он нравился, во-вторых, я стала ходить на пэчворк с француженками, дается он мне нелегко, но я не сдаюсь, ведь сейчас есть мечта съездить во Францию, а там без французского никуда.  Испанский тоже можно было бы поучить, но я пока не решилась, боюсь не осилю, сначала надо с французским разобраться,а уж потом замахиваться на следующий язык. Как в этом плане отличаются дети от взрослых, смотрю на свою Веронику, она в первый год пошла здесь в школу, ей тогда было 4 года, сразу пришлось учить и английский и арабский, через два года начала учить французский. Так вот по-английски говорит так, что я иногда прошу ее повторить помедленнее, чтоб понять о чем идет речь, ее словарный запас с моим не сравнить, я ее частенько спрашиваю что то или иное слово означает. Учительница арабского не нарадуется на нее, мы с мужем знаем всего несколько слов по-арабски, помогать ей дома некому, а она лучшая ученица, недавно принесла грамоту, а учительница арабского водит ее к другим учителям и просит им почитать по-арабски :))). И с французским у нее все замечательно, произношение как у французов в отличие от меня, кто учил французский тот знает, что если чуть неправильно произнесешь, то можно получить совсем другое слово... В-общем, большим плюсом нашего здесь проживания является возможность хорошего изучения языков. Ну и осталось написать как я стала Ланой. Поначалу я всегда представлялась Светланой, но почему то мое полное имя достаточно трудопроизносимо для многих людей, тогда я стала представляться Светой, но мне не понравилось как это произносят, т.к. получается что будто говорят не Света, а свитер. Так я пришла к имени Лана. Теперь вот думаю что к мечтам нужно подходить очень серьезно, нельзя относиться к ним легкомысленно, ведь они имеют тенденцию сбываться причем не сразу, а когда ты уже и забыл о чем мечтал...

1 комментарий:

  1. Очень понравился пост!!! Главное в жизни МЕЧТАТЬ :-)))
    Чтобы жизнь была ярче и краше...
    Спасибо за ПОЗИТИВ!!!!!

    ОтветитьУдалить